Kulissien takana: Fukumoto talkshow @ Desucon 2010

Kirjoittanut
Gridle

English summary: A video of the Fukumoto talk show will be released in the near future. The video will have English subtitles, and all the Finnish interpretation will be cut out for your viewing pleasure.

Hei kaikki! Tässä kirjoittelee Santeri Saarimaa. Olin tämän vuoden Desuconissa Fukumoto talkshow'n juontaja ja tulkki. Viime vuonna toimin Desuconissa Tooru Furuyan henkilökohtaisena tulkkina ja oppaana koko viikonlopun ajan, mutta myöhäisherännäisyydestäni johtuen en ehtinyt lavalle asti itse tapahtumassa. Hyvän kokemuksen innoittamana päätin kuitenkin lähteä tänä vuonna suuremmalla kädellä mukaan, kun toiseksi vieraaksi varmistui ensimmäistä kertaa ulkomaiseen tapahtumaan osallistuva mangapiirtäjä Nobuyuki Fukumoto. Olin myös sopivasti keväällä sattunut aloittamaan mahjongin peluun (tosin katsomalla Sakia...)

Ohjelmansuunnittelu sujui suhteellisen hyvin, kiitos kysymyksiä etukäteen lähettäneille. Tasapainon löytämisessä siten, että ohjelma jaksaa kiinnostaa sekä hardcore-faneja että sellaisia, jotka eivät Fukumoton töitä erityisesti tunne, mutta ovat muuten kiinnostuneet mangasta, on epäilemättä vielä parantamisen varaa. Ilmeisesti oli kuitenkin parempi keskustella Fukumoton elämästä ja ajatusmaailmasta kuin esitellä sarjoja - joista löytyy netistä varmasti enemmän kuin tarpeeksi tietoa.

Suunnitelmat myös muuttuvat jatkuvasti, eikä muutoksia pidä tai tarvitse pelätä. Onneksi suunnitelmat muuttuivat tänä vuonna hyvällä tavalla - idea jakaa lavalla piirretyt piirrokset parhaimmin pukeutuneille tuli Fukumotolta itseltään. Piirrokset menivät varmasti aivan oikeaan osoitteeseen. Wolfwoodin ansiot Kaiji-cosplayaajana kantoivat hyvin ansaittua hedelmää.

Ammattilaisen lavadesign

Ammattilaisen lavadesign

Olen toiminut yleisötapahtumissa tulkkina ennenkin, mutta herraisä minkälainen pala sitä tulikaan haukattua, kun päätin hoitaa sekä juonnon että tulkkauksen itse. Juonto ja tulkkaus yhtäaikaa kun on noin kahden ja puolen ihmisen työ.

Itse en enää lavalla ollut läsnä henkisessä mielessä, joten en muista keskustelun sisällöstä mitään. Esityksen alettua battle mode räpsähti päälle ja show eteni enimmäkseen autopilotilla, mutta täytyy myöntää, että ennen yleisön eteen astumista vatsassa oli varsinainen yhdyskunta perhosia. Kaikesta huolimatta hommasta selvittiin ilmeisen kunnialla kun palaute on ollut lähestulkoon ja yksinomaan positiivista. Todennäköisesti suhtaudun itse omaan esiintymiseeni ja valmistautumiseeni kaikista kriittisimmin, mutta sehän on toisaalta nimenomaan se tapa jolla päästään hillittömiin sfääreihin. Täydellisyyteen on vaikea yltää, mutta sehän ei tarkoita etteikö siihen kannattaisi kurkotella.

Ainoa esille noussut kritiikki oli keskustelun hidas eteneminen, mutta tulkkauksen kanssa keskustelusta tulee väistämättäkin varsin pätkittäistä. Tätä korjaamaan julkaisemme myöhemmin videon talkshow'sta, josta tulkkaus on leikattu pois ja sen sijaan ymmärrystänne helpottaa hyvällä suomen kielellä kirjoitetut tekstitykset.

Loppu hyvin, kaikki hyvin

Loppu hyvin, kaikki hyvin

Haluan lopuksi vielä kiittää yleisöä, joka jaksoi seurata show'ta mielenkiinnolla loppuun saakka sekä erityisesti niitä Desuconin ja Fukumoton faneja jotka lähettivät kysymyksiä etukäteen. Kiitos myös RanEncounterille mustapukuilusta lavalla. Me teimme sen yhdessä! Jes!

Kommentit

Martta
Hyvin se meni...Näytti kyllä että kunniavieraamme hermoili enemmän mitä itse juontajamme ennenkuin pääsi piirtämään välitauon jälkeen.
Someguy
Where are english subtitles?

Lähetä kommentti

Kirjoita tähän kenttään sana koulutyttöpuku. Tällä vältämme ilkeitä kommenttibotteja.
Et ole kirjautunut sisään Desuprofiiliin, joten kommenttisi lähetetään anonyyminä. Kirjaudu sisään!