Muutaman vuoden ajan netissä on alkanut näkyä yhä enemmän mielipiteitä, joiden mielestä kaikki japanilaista viihdettä englanniksi kääntävät ihmiset ovat osa vasemmistolaista salaliittoa: niin sanottuja "lokalisoijia". Näiden mielipiteiden mukaan kääntäjät vihaavat japanilaista kulttuuria, lisäilevät teoksiin länsimaista woke-arvomaailmaa ja meemejä, sensuroivat teosten seksuaalisuutta sekä ylipäätään pilaavat animen, mangan ja pelien länsimaisia julkaisuja tarkoituksella. Mistä tämä ajatusmaailma on syntynyt? Onko sillä mitään totuuspohjaa? Ja kuka tästä kulttuurisodasta ylipäätään hyötyy?